Characters remaining: 500/500
Translation

màn trướng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "màn trướng" se traduit généralement par "tenture" en français. Voici une explication détaillée pour aider un apprenant français à comprendre ce terme.

Définition

"màn trướng" désigne un type de tissu ou de rideau utilisé pour décorer ou protéger un espace, souvent suspendu pour créer une séparation ou ajouter de l'intimité. Cela peut également faire référence à des rideaux utilisés pour couvrir des fenêtres ou des portes.

Utilisation

Dans un contexte quotidien, le mot "màn trướng" est utilisé pour parler de rideaux qui embellissent une pièce ou qui servent à se protéger du soleil ou des insectes.

Exemple
  • Phrase simple : "Chúng ta cần mua màn trướng mới cho phòng khách." (Nous devons acheter une nouvelle tenture pour le salon.)
Utilisation avancée

Dans un contexte plus artistique ou décoratif, "màn trướng" peut aussi faire référence à des œuvres d'art ou à des décorations murales, souvent utilisées dans les festivals ou les cérémonies traditionnelles.

Variantes du mot
  • Màn : Ce mot seul signifie "rideau" ou "toile", et il peut être utilisé dans des contextes variés.
  • Trướng : Ce terme peut également faire référence à une "tente", indiquant un espace plus large que celui d'un simple rideau.
Différents sens

Bien que "màn trướng" se réfère principalement à des rideaux ou à des tentures, il peut aussi être utilisé de manière figurative pour parler de couverture ou de protection dans un sens plus large.

Synonymes
  • Màn : Un terme plus général pour désigner un rideau.
  • Rèm : Un autre mot pour rideau, souvent utilisé de manière interchangeable avec "màn".
Conclusion

En résumé, "màn trướng" est un mot qui évoque l'idée de décoration et de protection à travers des tissus suspendus.

  1. tenture

Comments and discussion on the word "màn trướng"